新闻提示
美国不断向海湾增派部队,伊拉克局势日趋紧张。伊拉克总统萨达姆·侯赛因的名字在各国媒体出现的频率名列前茅。最近加拿大的一些媒体对如何准确使用这个名字发生了争论,究竟是用“萨达姆”,还是用“侯赛因”,还是用“萨达姆·侯赛因”抑或是其它,争论背后折射了东西方文化与价值观的冲突。
西方直呼萨达姆暗含蔑视之意
依照西方的惯例,记者们在进行新闻报道时通常要将人物的全名简化,只称呼名字的最后一个部分,比如说将乔治·布什称为布什,将汤尼·布莱尔称为布莱尔。这是因为西方国家人名的最后一个部分通常是他们的姓氏。但在处理萨达姆·侯赛因这个名字时,这个原则就不太适用了,这是因为,从技术角度来讲,不管是萨达姆还是侯赛因都不是伊拉克总统的姓氏。
通常,如果称呼一个人只说他名字的第一部分,会被视为粗鲁,没有礼貌,抑或是对被称呼者表示轻视。记者们担心,如果使用伊拉克总统名字的第一部分作为他的简称,即“萨达姆”,则会使人觉得他们对这位总统充满了蔑视,从而使公众对报道的公正性产生怀疑。据称,如果在新闻报道中提到美国总统时只使用“乔治”,而不使用“乔治·布什”或“布什”的话,就会受到抗议。
这从美国总统布什对“萨达姆”这个词的夸张读音上就可以看出来,他总是将原本应该读成Sa-DAMM的词读成SOD-dum,这通常被解读为布什是要表示出他对这个“独裁者”的不屑。
伊拉克直呼萨达姆视其为一国之父
但在伊拉克,当人们用名字的第一部分“萨达姆”来称呼他们的总统时,所表达的并不是蔑视,相反的,是一种尊重。这是因为,在阿拉伯国家,人名字的第一部分依据习惯通常是会被加在他孩子的名字里,称呼一个人的名字的第一部分是对人的一种尊重。在伊拉克,这还有另外一层意思,那就是萨达姆就像是伊拉克的国父,他守护着这个国家,庇护着这里的百姓。
媒体称法各异协调统一无望
加拿大加通社和美国美联社目前已做出决定,继续使用“萨达姆”来称呼这位伊拉克总统。加拿大的《国家邮报》和《多伦多星报》与加通社、美联社保持一致。但加拿大电视台CTV则是使用“侯赛因”来称呼他。《环球邮报》则使用了更为正式的称呼,即“侯赛因先生”。加拿大广播公司在他们的节目中倾向于使用“萨达姆·侯赛因”。
加通社国际部编辑称:“我们自从两伊战争开始就一直使用‘萨达姆’来称呼伊拉克总统。出于保持一贯性,避免混乱的考虑,加通社在给加拿大85家报纸供稿时都是采用这一称呼。我认为没什么必要改变它,从我记得这件事开始,我们就这么用,都已经20多年了。并不是说因为美联社这么用,所以我们才这么用。”
美联社的解释是,在伊拉克国内以及中东的其它地区,人们一般不称伊拉克总统为“侯赛因”,而是称他为“萨达姆”或是“萨达姆·侯赛因”,阿拉伯语报纸通常的用法也是这两种。
总统标准称法看姓名知家族
在伊拉克,官方通讯社通常不直呼总统的名字,而是称他为“总统萨达姆·侯赛因先生”或简称为“总统先生”、“总统阁下”。如果萨达姆的名字在书籍或报章上出现,后面必定有一句话跟着,那就是“愿真主保佑他”。这就像在阿拉伯的书籍中财官穆罕默德的名字后面总要跟一句话,意思是“真主会将平安与祝福降在他的身上”。由于“愿真主保佑他”总是紧接在“萨达姆·侯赛因”的后面,以至于有的西方人以为这一串词汇就是萨达姆的姓氏。
这个问题涉及到阿拉伯民族复杂的家族名称系统,阿拉伯人的姓名通常由以下几部分组成:子名、本名、父名、祖籍或部落名。其中本名是阿拉伯人自己真正的名字,常常采用一些吉祥的词语,比如说“侯赛因”是美好的意思,“赛义德”是幸运的意思,在《古兰经》中所提到的《圣经》里面圣人的名字也常常被用作阿拉伯人的本名,而他们的英文译音则是我们十分熟悉的。
萨达姆的全名实际上是萨达姆·侯赛因·马吉德·提克里特,“马吉德”是姓,而提克里特是萨达姆故乡的名字,同时也是他所属部落的名字。
人名名堂多难煞情报官
其实,阿拉伯人姓名的特殊结构在欧美社会中引起麻烦的事早已有之,只是“9·11”恐怖袭击事件发生后更突出。
比如说,“9·11”之后美国情报官员碰到类似于穆罕默德·哈吉、艾哈迈德·哈吉等以哈吉结尾的名字时,想当然地认为他们统统来自于一个姓氏为“哈吉”的家族,这个家族简直就是个“恐怖主义”家族。但是后经咨询阿拉伯问题专家才得知,“哈吉”并非姓氏,而是一个荣誉称号,表示这个人曾经到过伊斯兰教圣地麦加,并参加了那里的朝觐活动。
在阿拉伯世界,阿拉伯人姓名的截取有时也是有特殊用途的。比如说,叙利亚现任总统巴沙尔·阿萨德是已故总统阿萨德的儿子。起初,巴沙尔在签署命令和在报纸上发表文稿时,都将“巴沙尔总统”作为签名用语。但过了一段时间,由于国内出现了对他领导能力和地位合法性的质疑,他开始不时地使用“阿萨德总统”作为签名,以此强调他与老总统的父子关系,并利用其父亲留下的影响来显示其权力的正统性。
阿拉伯人姓名的另一个问题是重名过多。美国的一名情报官员就曾无奈地对记者表示,他根本就搞不清楚自己到底碰到了多少个“穆罕默德·阿塔”(“9·11”事件中的劫机主犯),因为叫这个名字的人太多了。
美国不断向海湾增派部队,伊拉克局势日趋紧张。伊拉克总统萨达姆·侯赛因的名字在各国媒体出现的频率名列前茅。最近加拿大的一些媒体对如何准确使用这个名字发生了争论,究竟是用“萨达姆”,还是用“侯赛因”,还是用“萨达姆·侯赛因”抑或是其它,争论背后折射了东西方文化与价值观的冲突。
西方直呼萨达姆暗含蔑视之意
依照西方的惯例,记者们在进行新闻报道时通常要将人物的全名简化,只称呼名字的最后一个部分,比如说将乔治·布什称为布什,将汤尼·布莱尔称为布莱尔。这是因为西方国家人名的最后一个部分通常是他们的姓氏。但在处理萨达姆·侯赛因这个名字时,这个原则就不太适用了,这是因为,从技术角度来讲,不管是萨达姆还是侯赛因都不是伊拉克总统的姓氏。
通常,如果称呼一个人只说他名字的第一部分,会被视为粗鲁,没有礼貌,抑或是对被称呼者表示轻视。记者们担心,如果使用伊拉克总统名字的第一部分作为他的简称,即“萨达姆”,则会使人觉得他们对这位总统充满了蔑视,从而使公众对报道的公正性产生怀疑。据称,如果在新闻报道中提到美国总统时只使用“乔治”,而不使用“乔治·布什”或“布什”的话,就会受到抗议。
这从美国总统布什对“萨达姆”这个词的夸张读音上就可以看出来,他总是将原本应该读成Sa-DAMM的词读成SOD-dum,这通常被解读为布什是要表示出他对这个“独裁者”的不屑。
伊拉克直呼萨达姆视其为一国之父
但在伊拉克,当人们用名字的第一部分“萨达姆”来称呼他们的总统时,所表达的并不是蔑视,相反的,是一种尊重。这是因为,在阿拉伯国家,人名字的第一部分依据习惯通常是会被加在他孩子的名字里,称呼一个人的名字的第一部分是对人的一种尊重。在伊拉克,这还有另外一层意思,那就是萨达姆就像是伊拉克的国父,他守护着这个国家,庇护着这里的百姓。
媒体称法各异协调统一无望
加拿大加通社和美国美联社目前已做出决定,继续使用“萨达姆”来称呼这位伊拉克总统。加拿大的《国家邮报》和《多伦多星报》与加通社、美联社保持一致。但加拿大电视台CTV则是使用“侯赛因”来称呼他。《环球邮报》则使用了更为正式的称呼,即“侯赛因先生”。加拿大广播公司在他们的节目中倾向于使用“萨达姆·侯赛因”。
加通社国际部编辑称:“我们自从两伊战争开始就一直使用‘萨达姆’来称呼伊拉克总统。出于保持一贯性,避免混乱的考虑,加通社在给加拿大85家报纸供稿时都是采用这一称呼。我认为没什么必要改变它,从我记得这件事开始,我们就这么用,都已经20多年了。并不是说因为美联社这么用,所以我们才这么用。”
美联社的解释是,在伊拉克国内以及中东的其它地区,人们一般不称伊拉克总统为“侯赛因”,而是称他为“萨达姆”或是“萨达姆·侯赛因”,阿拉伯语报纸通常的用法也是这两种。
总统标准称法看姓名知家族
在伊拉克,官方通讯社通常不直呼总统的名字,而是称他为“总统萨达姆·侯赛因先生”或简称为“总统先生”、“总统阁下”。如果萨达姆的名字在书籍或报章上出现,后面必定有一句话跟着,那就是“愿真主保佑他”。这就像在阿拉伯的书籍中财官穆罕默德的名字后面总要跟一句话,意思是“真主会将平安与祝福降在他的身上”。由于“愿真主保佑他”总是紧接在“萨达姆·侯赛因”的后面,以至于有的西方人以为这一串词汇就是萨达姆的姓氏。
这个问题涉及到阿拉伯民族复杂的家族名称系统,阿拉伯人的姓名通常由以下几部分组成:子名、本名、父名、祖籍或部落名。其中本名是阿拉伯人自己真正的名字,常常采用一些吉祥的词语,比如说“侯赛因”是美好的意思,“赛义德”是幸运的意思,在《古兰经》中所提到的《圣经》里面圣人的名字也常常被用作阿拉伯人的本名,而他们的英文译音则是我们十分熟悉的。
萨达姆的全名实际上是萨达姆·侯赛因·马吉德·提克里特,“马吉德”是姓,而提克里特是萨达姆故乡的名字,同时也是他所属部落的名字。
人名名堂多难煞情报官
其实,阿拉伯人姓名的特殊结构在欧美社会中引起麻烦的事早已有之,只是“9·11”恐怖袭击事件发生后更突出。
比如说,“9·11”之后美国情报官员碰到类似于穆罕默德·哈吉、艾哈迈德·哈吉等以哈吉结尾的名字时,想当然地认为他们统统来自于一个姓氏为“哈吉”的家族,这个家族简直就是个“恐怖主义”家族。但是后经咨询阿拉伯问题专家才得知,“哈吉”并非姓氏,而是一个荣誉称号,表示这个人曾经到过伊斯兰教圣地麦加,并参加了那里的朝觐活动。
在阿拉伯世界,阿拉伯人姓名的截取有时也是有特殊用途的。比如说,叙利亚现任总统巴沙尔·阿萨德是已故总统阿萨德的儿子。起初,巴沙尔在签署命令和在报纸上发表文稿时,都将“巴沙尔总统”作为签名用语。但过了一段时间,由于国内出现了对他领导能力和地位合法性的质疑,他开始不时地使用“阿萨德总统”作为签名,以此强调他与老总统的父子关系,并利用其父亲留下的影响来显示其权力的正统性。
阿拉伯人姓名的另一个问题是重名过多。美国的一名情报官员就曾无奈地对记者表示,他根本就搞不清楚自己到底碰到了多少个“穆罕默德·阿塔”(“9·11”事件中的劫机主犯),因为叫这个名字的人太多了。
新闻录入员:程琴 (共计 6577 篇)